|
GRACE SLICK |
Manhole: la Musica es Libertad
|
|
La musica è LIBERTA'. Con queste parole vorrei introdurre una artista, una
musicista, una cantante e compositrice, un personaggio carismatico. Della sua opera vorrei in particolare raccontarvi di un
disco, anzi di un solo brano all'interno di un disco. |
||||
Grace Barnett Wing coniugata Slick è nata a Evanston,
nell'Illinois, il 30 ottobre 1939. Fu, insieme a Janis Joplin, la figura
femminile di punta della scena musicale californiana, a partire dalla seconda
metà degli anni sessanta fino ai primi anni settanta. Fu protagonista della
controcultura americana durante la Summer of Love di San Francisco nel
1967-1968 e dei grandi raduni musicali dell'epoca, come Woodstock e Monterey
Pop. Ha fatto parte come vocalist e autrice dei gruppi Jefferson Airplane e
Jefferson Starship, dopo il debutto nei The Great Society. Ha poi seguito anche
una sua carriera da solista, a fortune alterne. Chiusa la carriera musicale,
negli anni 90, si è dedicata alle arti visive, in cui è tuttora impegnata (vedi
nostro precedente articolo link >>>>) |
||||
Comunque, questa “colonna sonora”, che dura poco più di
15 minuti, consiste in un solo brano che parte in crescendo e finisce ancor più in
crescendo con rari momenti di pausa. Un pezzo “tirato”, con la voce di Grace
Slick che domina dall'inizio alla fine, in una performance che rimane negli
annali come una delle migliori esibizioni vocali di cantanti (donne) degli
ultimi decenni. Si tratta ovviamente di un parere strettamente personale.
Supportato dalla quantità di innumerevoli ascolti di questo brano, a cui mi
legano (inevitabilmente) tanti ricordi. Ma al di là di queste annotazioni intimistiche, sarebbe
per me gratificante che il lettore sentisse la curiosità di ascoltarlo, o di
riascoltarlo nel caso in cui lo conosca di già, per assaporare un capolavoro
della musica rock-psichedelica degli anni 70. Per agevolarne l'eventuale
ascolto, forniamo in coda all'articolo un link a un bel video su YouTube, in
cui la musica scorre corredata da immagini che ne sottolineano, in modo molto
suggestivo, i diversi passaggi. |
||||
Alcune note doverose sul disco, a partire dalla grafica, che ospita dipinti della stessa Grace Slick, con un autoritratto in copertina e una immagine della sala d'incisione sul retro. Il disco è prodotto, oltre che da Slick, anche da Paul Kantner e David Freiberg, due membri dei Jefferson che contribuiscono alla produzione anche come musicisti (chitarre e voci). Al disco collaborano anche altri personaggi della scena rock californiana, fra cui Jack Casady, bassista nei Jefferson, e David Crosby ai cori. | ||||
|
||||
Ed ora parliamo del titolo: 'Manhole' si traduce
letteralmente in 'tombino, botola'; ufficialmente non è dato sapere il perché
di questo titolo che sembra non avere alcuna attinenza con il tema del brano. A
meno che non prenda piede l'ipotesi (ventilata in tante sessioni di ascolto,
anche collettive) secondo cui “il buco dell'uomo” (manhole, appunto) farebbe
riferimento all'orecchio umano come organo sensoriale e veicolo di trasmissione
della musica. |
||||
Theme from the Movie 'MANHOLE' | ||||
Sometimes it's easy to believe it, Sound may be the warmest thing he's found. He just starts playing, then he says to me: "Ready your body for love, there is no gravity here Look up - the roof is gone and the long hand moves Right on by the hour. Look up - the roof is gone
La musica de Espana es para mi como La libertad Canta como si la libertad es suiyo Convenir resuena para escapar Escuche viento norte escuche Como corneta nevada corneta cantar. Alrededor vient oriente vient oriente Enroyar disenroyar Querdas que gritan Querdas que cantan
Spanish wind keeps telling me How it feels to sing free. It keeps blowing on me, and it's showing me Another way to listen. And if you hear the wind singing like Someone singing for your love. The more it sings the more you know, Horns and strings and time will Show - show you freedom
Como libertad - if it sounds good, when you hear him If he looks good, when you see him - If he feels like a good man, when you touch him When you come near him - I keep thinking about the way You keep appearing in my ear.
Viento del sur suena como carne caliente en tambor - Carne en carne pero viento oeste resuena Como alas metalicas. Giralda vena demonstrando el camino Lamentando se por Ia noche. La rueda de yairro hierro en frente del sol. Quatro pedasos de metal con puntas. Corta el aire corta el cielo la hentes compelados para delatar Resonar resonar escapar And if you hear The singing silver wind - Fly, sailing human bird - fly into me. Look up - the roof is gone And the long hand moves right, on right on by the hour Look up the roof is gone Look up again the roof is gone Listen - the north wind sounds like freezing horns Sailing through the east wind - and the east wind Has winding unwinding strings - South wind sounds like skin on drums, Skin on skin but the west wind, Ah the west wind echoes like metal wings Like a weathervein whining through the night Iron wheel turns in front of the sun, Four pronged metal cuts the sky. Man must fly! Convenir resuena para escapar - escapar If he wants to leave and follow The sound of the wind He's going to sing as it blows. Let him go. He'll make the long faces smile He'll turn the dead air into sound. He'll come back on the circle He's not gone, he's just going around Don't tie him down, he wants to run Give him the sun. Don't tie him down, he wants to run Give him the sun. And if you see - you think that man is going to leave You can follow him but he's already gone Don't tie her down, she wants to run Give her the sun. Don't tie her down, she wants to run Give her the sun. And if you see - You think that woman is going to leave You can follow her, but she's already gone. Don't tie me down I want to run Give me the sun. Don't tie me down I want to run Give me the sun. And if you see - You think I'm just about to leave, You can follow me But I'm already gone.
GIVE ME THE SUN!
|
A volte è facile crederci Il suono è forse la cosa più calda che ha trovato Inizia a suonare, poi mi dice: "Prepara il tuo corpo per l'amore, non c'è gravità qui Guarda in alto: il tetto è sparito e la lancetta lunga si muove Proprio di ora in ora. Guarda in alto: il tetto è sparito La musica di Spagna è per me come la libertà Canta come se la libertà fosse sua Giusto che risuoni per scappare Ascolta iI vento del nord Come una tromba ghiacciata la tromba canta Tutto intorno il vento dell'est SI arrotola si srotola Corde che gridano Corde che cantano
Il vento spagnolo continua a dirmi Come ci si sente a cantare liberi Continua a soffiarmi addosso e mi sta mostrando Un altro modo di ascoltare. E se senti il vento cantare come Qualcuno che canta per il tuo amore Più canta più sai Fiati e archi e il tempo te la mostreranno – ti mostreranno la libertà
Come la libertà - se suona bene, quando lo senti Se sta bene, quando lo vedi Se si sente un brav'uomo, quando lo tocchi Quando ti avvicini a lui - Continuo a pensare al modo in cui Continui ad apparire nel mio orecchio
Il vento del sud suona come la pelle calda del tamburo Pelle su pelle ma il vento dell'ovest risuona Come ali metalliche. Banderuola che indica il cammino Lamentandosi nella notte La ruota di ferro gira di fronte al sole Quattro piedi di metallo con punte Tagliano l'aria, tagliano il cielo, ...(?)... Risuonano risuonano scappano E se ascolti Il vento d'argento che canta Vola, naviga uccello umano - vola dentro di me. Guarda in alto: il tetto è sparito E la lancetta lunga si muove a destra, a destra di ora in ora Guarda in alto il tetto è sparito Guarda di nuovo il tetto è sparito Ascolta, il vento del nord suona come ottoni gelati Navigando attraverso il vento dell'est - e il vento dell'est Ha corde che si avvolgono che si svolgono. Il vento del sud suona come la pelle dei tamburi, Pelle su pelle ma il vento di ponente, Ah, il vento di ponente echeggia come ali di metallo Come una banderuola che si lamenta nella notte La ruota di ferro gira davanti al sole, Il metallo a quattro punte taglia il cielo. L'uomo deve volare! Giusto che risuoni per scappare – per scappare. Se vuole andarsene e seguire Il suono del vento Canterà mentre soffia. Lasciatelo andare. Farà sorridere i visi lunghi Trasformerà l'aria morta in suono. Tornerà fra noi, Non è partito, sta solo andandosene in giro Non legatelo, vuole correre Dategli il sole. Non legatelo, vuole correre Dategli il sole. E se vi accorgerete – se penserete che quell'uomo stia per andarsene Potrete provare a seguirlo ma se ne sarà già andato. Non legatela, lei vuole correre Datele il sole. Non legatela, lei vuole correre Datele il sole. E se vi accorgerete – se penserete che quella donna stia per andarsene Potrete provare a seguirla ma se ne sarà già andata. Non legatemi, io voglio correre Datemi il sole. Non legatemi, io voglio correre Datemi il sole. E se vi accorgerete – se penserete che io stia per andarmene Potrete provare a seguirmi Ma me ne sarò già andato.
DATEMI IL SOLE! |
|||
clicca sull'immagine per visualizzare il video |
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Autore : Stefano Sorrentino, 11/05/2022 | ||||